AC | כח וירא שאול וידע כי יהוה עם דוד ומיכל בת שאול אהבתהו
|
ASV | And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
|
BE | And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel.
|
Darby | And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him.
|
ELB05 | Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.
|
LSG | Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.
|
Sch | Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war; und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.
|
Web | And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.
|